迎春の詩荘魯迅2019年2月8日読了時間: 1分更新日:2021年11月28日今日は旧正月の4日目、中国では「年初4 nian chu si」と呼ばれています。新春の祝賀として、除夜に作った詩を掲載させていただきます。解説抜きで😀興味があれば、以下のことをして創作参加を楽しんでください。詩文の活字清書日本語の読みくだし詩の格式の明示どんな韻を踏んだか?さらに本作は拗格ですが、そのどこが問題の「拗」になるのか?最後はよければ、口語体の訳を試みてください。中国語も日本語も歓迎!
今日は旧正月の4日目、中国では「年初4 nian chu si」と呼ばれています。新春の祝賀として、除夜に作った詩を掲載させていただきます。解説抜きで😀興味があれば、以下のことをして創作参加を楽しんでください。詩文の活字清書日本語の読みくだし詩の格式の明示どんな韻を踏んだか?さらに本作は拗格ですが、そのどこが問題の「拗」になるのか?最後はよければ、口語体の訳を試みてください。中国語も日本語も歓迎!
チベットのお経、蒙古の高吟、すべては心の平和のため 古人之悲歌 今人的詠嘆,只為祈求心魂之平靜耳! いろいろな思いが重なる中で、2025年の一曲目としてこちらの歌を公表することにしました。 それはどんな思いだったのかに関しては長文になってしまいそうですので、近日、会員のページに綴ろうと思います。今はまず、歌のありのままに聴いてください。...
どんな時も夢を失くさずに、という歌もありますよ。頑張りましょう!
来日三十载,风风雨雨,一步一步走来,甜酸苦辣。決して夢と希望を捨てません。谢谢荘老师字里行间的鼓励和教诲。
谢谢荘老师的指点!非常喜欢古汉诗、言简意赅、寓意深刻、在老师的亲切教学下、使我们更加了解到中华民族文化璀璨的历史、期待第三学期的开课、继续努力学习!加油💪
琴聲詩歌均因喜愛而已。倒是「卅十載」需要斟酌哦。
瀛州卅载历风尘
琴剑诗书总入神
峭寒已尽天犹闇
瑞雨明朝又一春
荘老师来日卅十载,用琴声和诗歌传递友谊和知识。是中日友好使者,可敬可贵🌹